miércoles, 29 de junio de 2016

INTRODUCCION


 INTRODUCCIÓN

En este blogg se aprenderá mas de nuestra cultura mapuche como ejemplo algunos refranes de este pueblo,sus costumbres,tradiciones, palabras en mapudungun con su definición en español y el conflicto que vive el pueblo mapuche con el estado chileno etc.

lunes, 20 de junio de 2016

¿QUE ES EL WETRIPANTU?






we tripantu *la nueva salida del sol*
El we tripantu es la celebración del nuevo año mapuche que se realiza en el dia mas corto del año en el hemisferio sur

Esta determinado principalmente por el ciclo lunar, el cual controla la naturaleza, el tiempo, las lluvias, la vida animal y vegetal, como asi mismo tiene mucha relacion con la vida mapuche, su religión, filosofía, su concepción del mundo, el presente y futuro del pueblo los cuales constituyen el mundo mapuche y nos explica nuestra realidad como tal 'el mundo y el vida mapuche esta ligado con toda la naturaleza y el wexipantu

El we xipantu podemos definirlo como el termino del  año viejo y el inicio del primer ciclo de un nuevo año o  nueva vida, determinado por el regreso del sol.
en lo general las familias se preparan y se reunen el 23 de junio para recibir el año nuevo donde  se lleva alimentos para compartir y cuando sale el sol se dice akui we tripantu (llego el año nuevo)  con el amanecer del 24 de junio se inicia otro ciclo de la vida en el mundo mapuche

En el amanecer con una vara se golpea los troncos de los arboles frutales para despertarles la savia. luego tocando instrumentos musicales como: trutruka, lolkiñ, kullkull, trompe, kaskawilla, para manifestar la alegria de la nueva llegada del año nuevo, niños, jovenes, adultos y ancianos acuden al estero, la vertiente mas cercana para darse un baño en las tibias y purificadoras aguas del we tripantu 


VIDEO

https://www.youtube.com/watch?v=Wd98z5blUPw



























domingo, 19 de junio de 2016

PALABRAS EN MAPUDUNGUN Y REFRANES



 Palabras en mapudungun



•chape: trenza.
•guarén: ratón.
•pichintún: un poco.
•pilucho: desnudo.
•piñén: mugre, suciedad.
•guata: panza, barriga.
•machi: curandera o curandero de oficio.
•Cochayuyo: hierba del mar 

•Colo colo: gato montés. 

•Curi: negro, oscuro.

•Curiche: gente negra. 

•Charquicán: guiso con charqui. Revoltijo. 
•Malón: asalto sorpresivo.
•Paila: de espaldas. 
•Ulpo: bebida elaborada con harina tostada y agua fría. 

•Yapa: lo que se da sin obligación, que se regala






REFRANES EN MAPUDUNGUN



1)El más astuto gana.


Doi ng'nenngelu weukei.

2)Al que tiene puntería, no se le escapa el zorro.

Küllinngelu, amulentuk'lai ta ng'rü.

3)Por la palabra, se conoce a la buena gente.

D'ngun meu, kimngekei kümé che.

4)El que se baña, crece bien.

M'netulu, küme tremkei. (baño sagrado purificador, se toma diariamente por la madrugada)

5)En nuestra casa, somos nobles.

Ruka meu, ülmen ngeiñ.

6)Con hambre, no hay mala comida.

Ng'ñün meu, ngelai wedá iakel (ó ial).

7)En la unión, está la fuerza.

Kiñe meu d'ngu, ta m'lei newen.

8)El que se va por su propia voluntad, solo vuelve.

Kishu ñi duam tripalu, kishu w'ñokei.

9)Cerca del fuego, no hay frío.

Iná kütral, w'tréngelai.

10)El que bien piensa, no hace mal a nadie.

Kümé rakiduamlu, chumk'lai rumé.



11)Cosa robada, no sale bien.


Weñen chemkün, küme tripayelai.

12)En el corcovo del caballo, se conoce al gaucho.

Korkon kawell meu, kimngekei ta kauchu.



13)El mentiroso, no tiene amigo.


Koilangelu, nielai wenüi.

14)El buen discurso, también tiene buen consejo.


Kümé d'ngun, ka ngülan niei. 









domingo, 12 de junio de 2016

COLORES Y NUMEROS EN MAPUDUNGUN





   COLORES EN MAPUDUNGUN



kullu: rojo

kurü (kuri) : negro

koñoll: morado, púrpura, violeta

karü (kari): verde

kadü (kazu): gris

kallfü: azul

chod (choz): amarillo

lig (lüg): blanco

kollü: café, castaño

kelüchod (kelüchod) : naranjo, rosado, beige




NUMEROS EN MAPUDUNGUN



1 = kiñe

2 = epu

3 = küla

4 = meli

 5 = kechu

6 = kayu

7 = regle

8 = pura

9 = ailla

10 = mari

         11 = mari quiñe

      12 = mari epu

       13 = mari küla

       14 = mari meli

         15 = mari kechu

     20 = epu mari

               21 = epu mari quiñe

              26 = epu mari kayu

              27 = epu mari regle

               28 = epu mari purra

             29 = epu mari ailla

      30 = küla mari

     40 = meli mari

       50 = kechu mari

                                           60 = kayu mari                                      





sábado, 11 de junio de 2016

INTRUMENTOS MAPUCHES


                                                                                                      



1) Tambor: hecho de un trozo de madera ahuecado, con forma de timbal. Está forrado con un cuero de caballo bien estirado. Se lo percute con un solo palillo cuyo mango esta adornado con hilos de colores. Su diseño tiene un significado respecto a las estaciones del año.


2) Trutruca: Este instrumento esta construido con una caña coligüe, de hasta unos cuatro metros de largo. Se la parte por la mitad para ahuecarla. Luego se juntan las dos mitades con un hilo de lana y se la forra con tripa de caballo.
En uno de sus extremos se coloca un cuerno de vaca y por el otro se sopla. Su sonido parece el bramido de un toro y representa la fuerza de la tribu.


3) Pifilca: Es una flauta construida de madera o hueso. Es corta y                                                                                                                   suena como un pito.
En la actualidad se la construye con tallas de madera de unos 30 a 40 centímetros. Emite un solo sonido y esta única nota se mezcla en el curso del canto o del conjunto instrumental.


4) Kunkulkahue: Tenía dos arcos complementado por una sola cuerda de crines de caballo. Se tocaba apoyando, con la mano izquierda, uno de los arcos contra los dientes incisivos superiores. La mano derecha, a su vez, pasaba la cuerda del otro arco sobre la anterior, produciendo un sonido quejumbroso y doliente.


5) Trompe: Idiófono araucano tradicional, con plena vigencia, de forma de llave, hecha de acero con un alambre al aire. Se ejecuta apoyando la pieza contra los dientes, con la mano libre se pulsa le lengüeta exhalando el aire sobre él al tiempo que se pueden hacer variaciones del sonido moviendo la boca y la lengua.

miércoles, 1 de junio de 2016

COMENTARIO SOBRE EL CONFLICTO MAPUCHE CON EL ESTADO CHILENO

CONFLICTO MAPUCHE



EN MI OPINIÓN ME PARECE INJUSTO QUE LAS TIERRAS ARAUCANAS DEL PUEBLO MAPUCHE HALLAN SIDO ARREBATADAS POR EL GOBIERNO, DESTRUYENDO SUS VIVIENDAS, SU NATURALEZA, SUS HISTORIAS PARA SOLO CONSTRUIR INDUSTRIAS O OTROS REQUISITOS QUE FAVORECEN EL GOBIERNO CHILENO, AUNQUE LOS MAPUCHES HALLAN OCUPADO EL TERRITORIO MUCHO ANTES, SE PLANTEA QUE NO ERAN DUEÑOS DE LA TIERRAS PUES NO ERAN ESTADO, carecían de gobierno con soberanía territorial, y nadie ejercía derechos de propiedad individuales EN POCAS PALABRAS NO TIENEN UNA ESCRITURA LEGAR QUE DIGA QUE ESE TERRITORIO LES PERTENECE, PERO LO QUE LES FAVORECE AL PUEBLO MAPUCHE SON LOS 8 TRATADOS CON LA CORONA ESPAÑOL ESTABLECIENDO LIMITES Y MUTUA INDEPENDENCIA  PERO ESTO NO ES TOMADO POR EL ESTADO LO QUE SIMPLEMENTE LES QUITAN SUS TIERRAS A LA FUERZA.